Servicios Legales de InmigraciónCaridades Católicas de la Diócesis de Evansville se dedica a proporcionar servicios legales de inmigración de alta calidad y bajo costo a inmigrantes y refugiados.
Aceptamos los siguientes tipos de casos:
|
Immigration Legal ServicesCatholic Charities Diocese of Evansville is dedicated to providing high quality, low-cost, legal services to immigrants and refugees.
We accept the following types of cases:
|
Plan de preparación familiarCada familia debe tener un plan de preparación. Aunque nuestro deseo es que usted nunca tenga que usar este plan, es buena práctica de tener uno a la mano para reducir el estrés de lo inesperado. Este paquete le ayudará a crear un plan de preparación familiar, independientemente de su estatus migratorio. Sin embargo, por los retos adicionales que los inmigrantes y familias con status migratorios variados enfrentan, también tenemos consejos adicionales para los inmigrantes.
plan_de_preparacion_familiar.v3.pdf Conozca sus derechos |
Family preparedness planEvery family should have a Family Preparedness Plan. While it is our hope that you never have to use your plan, it is a good practice to have one in place to help reduce the stress of the unexpected. This packet will help everyone create a Family Preparedness Plan, regardless of immigration status. However, because of the additional challenges immigrant and mixed status families face, we also have additional advice for immigrants.
family_preparedness_plan_v3-20170323.pdf Know your rights |
ContáctenosPara obtener mas información llame al
(812) 423-5456 y haga su cita. Nos encontramos en: 610 E Walnut St. Suite 220 A Evansville, IN 47713 Nuestras horas de oficina son: lunes a viernes 8:30 a.m. - 5:00 p.m. |
Contact usFor more information, call (812) 423-5456 to schedule your appointment.
We are located at: 610 E Walnut St. Suite 220 A Evansville, IN 47713 Our office hours are: Monday thru Friday 8:30 a.m. - 5:00 p.m. |
¿Qué dice la Iglesia católica sobre la inmigración?
What does the Catholic Church say about immigration?
"Con respecto a los trabajadores que, procedentes de otros países o de otras regiones, cooperan en el crecimiento económico de una nación o de una provincia, se ha de evitar con sumo cuidado toda discriminación en materia de remuneración o de condiciones de trabajo. Además, la sociedad entera, en particular los poderes públicos, deben considerarlos como personas, no simplemente como meros instrumentos de producción; deben ayudarlos para que traigan junto a sí a sus familiares, se procuren un alojamiento decente, y a favorecer su incorporación a la vida social del país o de la región que los acoge." |
“Every kind of discrimination in wages and working conditions should be avoided in regard to workers who come from other countries or areas and contribute by their work to the economic development of a people or a region. Furthermore, no one, especially public authorities, should treat such workers simply as mere instruments of production, but as persons; they should help them to bring their families with them and to obtain decent housing conditions, and they should try to integrate them into the social life of the country or area to which they have come.” |
Concilio Vaticano II, Guadium et Spes: Sobre la Iglesia en el mundo actual (17 de diciembre, 1965), no. 66
|
Second Vatican Council, Guadium et Spes: Pastoral constitution on the Church (December 7, 1965), no. 66
|
“Tenemos una larga historia de dar la bienvenida y ayudar al pobre, al marginado, al inmigrante y al necesitado. Cada día, la Iglesia Católica en los Estados Unidos, a través de sus agencias de servicios sociales, hospitales, escuelas y parroquias, son testigos de las consecuencias humanas de las separaciones familiares, cuando padres son deportados y separados de sus hijos o de sus esposos. Hemos solicitado a la Administración que haga todo lo posible en su capacidad para dar alivio y justicia a nuestros hermanos y hermanas inmigrantes. Como pastores, acogemos cualquier esfuerzo entre los límites que protejan a individuos y protejan y reúnan a familias y niños vulnerables." |
“We have a long history of welcoming and aiding the poor, the outcast, the immigrant, and the disadvantaged. Each day, the Catholic Church in the United States, in her social service agencies, hospitals, schools, and parishes, witnesses the human consequences of the separation of families, when parents are deported from their children or spouses from each other. We’ve been on record asking the Administration to do everything within its legitimate authority to bring relief and justice to our immigrant brothers and sisters. As pastors, we welcome any efforts within these limits that protect individuals and protect and reunite families and vulnerable children." |
El Obispo Eusebio Elizondo, M.Sp.S., obispo auxiliar de Seattle y presidente del Comité sobre Migración de la Conferencia de Obispos Católicos de los Estados Unidos, respondiendo con satifación a la noticia de que la administración del Presidente Obama aplazará las deportaciones de numerosos inmigrantes indocumentados y de sus familiares (usccb.org, 24 de noviembre, 2014). Para leer el artículo completo, haga clic aquí.
|
Bishop Eusebio Elizondo, M.Sp.S., auxiliary bishop of Seattle and chairman of the USCCB Committee on Migration, welcoming the news that the Obama administration will defer deportations for many undocumented immigrants and their families (usccb.org, November 20, 2014). Click here to read the full article.
|
Additional Resources
The Catholic Response to Immigration
|
The Latino Population in the Evansville Diocese
|